Chúng ta nhất thiết phải xây dựng lại tinh thần Việt, tương lai chung của một nước Việt Nam bằng việc đối xử công bằng, tôn trọng, kính ngưỡng những giá trị lịch sử mới hòng thoát khỏi nguy cơ Hán hóa từ trong suy nghĩ. Nếu thật lòng bầu bí thương nhau, xem nhau như anh em trong một nhà thì chúng ta phải xem tổ tiên của người Chăm cũng như tổ tiên của người Kinh. Nghĩa là, chúng ta phải kính trọng thủy tổ của người Chăm như cái cách chúng ta kính trọng Hùng Vương-thủy tổ của người Kinh vậy. Nên nhớ, chính sự pha trộn giữa ngôn ngữ của các cư dân thuộc nền văn minh sông Hồng và văn minh Chăm đã cho ta hệ thống ngôn ngữ mà chúng ta hiện đang sử dụng: chữ quốc ngữ . Muốn thoát khỏi nguy cơ Hán hóa từ trong suy nghĩ, cần phải truy nguyên và xiển dương những giá trị gốc như vậy.
Muốn thoát khỏi nguy cơ Hán hóa từ trong suy nghĩ, chúng ta
cần phải quay về với những giá trị gốc, không nhất thiết phải hoành tráng, to
lớn, đồ sộ…của văn minh phương Bắc mà quay về với những thứ nho nhỏ, be bé,
xinh xinh…nhưng chứa đựng trong đó tư duy của chính chúng ta, những người
phương Nam bất khuất.
Trong các loại bệnh, bệnh về não vốn khó thăm khám, chẩn
đoán, kê toa và được liệt vào loại bệnh nguy hiểm nhất. Người có bệnh não
thường không biết mình mắc bệnh nên không đề phòng. Trường hợp phát hiện ra
bệnh thì ngoài việc tìm ra đơn thuốc phù hợp, con bệnh phải kiên trì và đủ dũng
cảm mới mong khỏi bệnh. Thường nghe nói “bệnh từ tâm mà ra” bởi não bộ con
người ta điều khiển mọi hoạt động của cơ thể con người, tâm có ổn thì thân mới
khỏe, tâm không ổn thì cơ thể sinh lắm chứng bệnh tật. Một dân tộc có thể tồn
tại bên cạnh Trung Hoa mấy ngàn năm nay mà không bị đồng hóa, không bị thôn
tính ắt hẳn không phải một dân tộc tồi. Hẳn bên trong dân tộc ấy phải có cái gì
đặc biệt, rất đặc biệt. Điều đấy chúng ta không thể phủ nhận. Câu hỏi đặt ra
là: tại sao chúng ta có thể tồn tại mà không thể văn minh, hùng cường được ? Ở
vào những khúc quanh lịch sử, dân tộc ta luôn có những lựa chọn không thể hiểu
nổi, hết lần này đến lần khác. Có người bảo rằng chúng ta không may. Có người
bảo rằng số phận dân tộc mình phải chịu cảnh như vậy. Cá nhân tôi, tôi không
chịu cách lý giải đấy. Vậy thì do điều gì làm cho chúng ta ra nông nổi như thế
này ? Hay chăng dân tộc chúng ta dung chứa một khuyết tật gì đấy, một khuyết tật
tập thể trong cách suy nghĩ, một khuyết tật truyền thừa từ tổ tiên trong cấu
trúc tư duy của người Việt ? Nếu thừa nhận cái khuyết tật trong tâm lý dân tộc
đấy thì chúng ta phải phá bỏ tất cả sao ? Vậy thì chúng ta còn gì ? Theo tôi,
phải phá bỏ để xây dựng lại còn hơn tiếp tục dung chứa những khuyết tật đó, cái
thứ độc hại trong tư duy đã làm cho chúng ta tồn tại nhưng tồn tại chẳng khác chi
đời sống thực vật.
Đời sống nhân loại từ thời cổ đại cho đến nay vốn được xây
dựng xoay quanh các trục sau đây: kinh tế, chính trị và văn hóa. Nếu suy nghĩ
cho thật kỹ, đời sống văn hóa chính là thượng tầng kiến trúc mà kinh tế & chính
trị là hạ tầng của xã hội nhân loại, cũng như của mỗi dân tộc. Không cần thảo
luận gì nhiều, hẳn nhiên, chúng ta đánh giá nền văn minh của một dân tộc dựa
trên nền thượng tầng kiến trúc của dân tộc ấy bao gồm: tôn giáo, tư tưởng và
nghệ thuật. Liệt kê ra từng phân ngành riêng biệt thì gồm 03 phân ngành nhưng
cái gốc của cả tôn giáo và nghệ thuật đều nằm ở nơi tư tưởng. Nói cho ngay, tư tưởng-cái
gốc của cả kinh tế và chính trị bởi kinh tế hay chính trị thì cũng bắt
nguồn từ những cái lý tất nhiên của nó, nghĩa là, phải có những tư tưởng ấy thì
mới có những nền tảng kinh tế và chính trị ấy. Muốn tìm hiểu cho thấu đáo
nguyên nhân tại sao Nhật Bản có thể duy tân tự cường mà văn minh, hùng mạnh mà
không phải Trung Hoa hay Việt Nam (theo rất nhiều người vẫn quan niệm, cả ba
nước này được xem như “đồng chủng đồng văn” và chịu ảnh hưởng nhiều nơi tư
tưởng Khổng Mạnh và triết lý Phật Giáo), chúng ta phải đi tìm cái gốc của vấn
đề: cách suy nghĩ của người Nhật Bản, tư tưởng Nhật Bản. Tôi dám chắc rằng, cái
tư tưởng Nhật Bản ấy, nó phải có điều gì riêng có, rất đặc sắc và vượt trên hẳn
tư tưởng Trung Hoa và Việt Nam cùng thời. Cái tư tưởng ấy thể hiện tinh thần
quốc gia Nhật Bản . Vì cái tinh thần quốc gia ấy mà giai cấp cầm quyền khôn
ngoan sáng suốt chọn lựa duy tân tự cường thay đổi vận mệnh quốc gia. Vì cái
tinh thần quốc gia ấy mà tầng lớp trí thức tinh hoa sốt sắng làm người hướng
đạo tiên phong cho công cuộc cải cách. Vì cái tinh thần quốc gia ấy mà quần
chúng nhân dân lập chí hăm hở tấn hóa tự cường. Chẳng giống nơi giới cầm quyền
của Trung Hoa và Việt Nam:
đầu óc ngu dại, cứ ngồi lì trên ngôi cao, lấy quyền cao và sức mạnh bạo lực để
đè ép, cản trở ý muốn duy tân tự cường của quốc gia nên công cuộc duy tân không
sao thực hiện nổi. Lại thêm đám trí thức hủ nho, thủ cựu cứ tưởng mình khôn lắm
rồi, mạnh lắm rồi chẳng thèm đổi mới. Cái mâu thuẫn ấy cứ mỗi ngày một dâng lên
tạo thành cách mạng đổ máu tàn bạo mà vẫn không đi đến đích văn minh được. Rốt
cuộc vẫn nằm trong cái vòng yếu hèn, phụ thuộc mà mất nước. Bài học lịch sử ấy
dường như đang lặp lại với Việt Nam.
Nhật Bản duy tân tự cường thành công bởi họ có quần chúng nhân dân rất có chí,
trí thức thì thức thời và chính quyền rất sáng suốt.
Nói chuyện vui, tôi vốn kỹ sư điện tử, thật lòng chẳng biết
gì về kiến trúc với lại mỹ thuật. Mấy năm trước làm thuê cho tụi ngoại quốc nên
thỉnh thoảng có qua lại Thượng Hải, Thâm Quyến, Hồng Kông, Ma Cau…rồi học được
cái nghề: “architectural lighting solution” chuyên thiết kế, cung cấp các giải
pháp chiếu sáng cho các tòa nhà. Có người hỏi tôi, sao lại đâm đầu vào cái
chuyên ngành gì mà hẹp vậy. Tôi trả lời, cái gì Hồng Kông, Thượng Hải, Ma Cau,
Thâm Quyến có thì Hà Nội, Sài Gòn vài năm sau sẽ có, giống y hệt, không chạy
thoát được. Ô hay, sao tôi lại dám qủa quyết như thế nhỉ ? Ngẫm mà xem, cái suy
nghĩ này không chỉ mình tôi. Rất nhiều người đã nghĩ như vậy và đã làm như vậy.
Thể loại nào bán chạy nhất trên thị trường sách mấy năm nay ? Xin thưa, sách
dịch các truyện ngắn, tiểu thuyết ngôn tình của các tác giả đô thị Trung Quốc.
Lối viết của các nhà văn trẻ ăn khách chúng ta cứ giống giống như các nhà văn
trẻ ăn khách bên Tàu. Tôi không cho rằng họ đạo văn hay thuổng ý của đồng
nghiệp bên Tàu. Nhưng từ lối hành văn cho đến cách dùng chữ, rồi ý tứ, rồi cốt
truyện…tất thảy đều na ná như văn học Tàu. Cái gì dân Tàu làm giả, làm dối được
thì người Việt cũng làm được dù cái sự giả, sự dối không bằng với người Tàu.
Người Tàu phun hóa chất vào trái cây thì người mình chơi phóc môn vào bánh phở.
Người Tàu lấy thịt thối làm nhân bánh bao thì ta lấy thịt thối làm cơm hộp.
Người Tàu phá hủy môi sinh thì người ta xem nhẹ sinh thái. Có thể liệt kê rất,
rất nhiều những sự giống nhau đến kỳ quặc như vậy. Tự hỏi, người Tàu truyền bá
mấy cái trò đấy cho người mình ư ? Không thể kết luận như vậy được. Hay người
mình cử người sang Tàu học hỏi mà mang về nước hại lẫn nhau ? Lại càng không
thể. Tại sao người mình lại có những thói quen, hành động giống người Tàu đến
vậy ? Nếu đồng ý với nhau rằng, tư duy thể hiện thành hành động thì hóa ra
người mình có cách suy nghĩ giống người Tàu sao ? Cũng có thể lắm chứ.
Bây giờ, quay trở lại với câu hỏi đặt ra từ đầu, tại sao
chúng ta lại chọn con đường như vậy ? Tôi cho rằng, chúng ta không chủ động
trong việc chọn lựa. Chúng ta đã chọn lựa như cái cách mà người Tàu đã chọn
lựa. Cứ vào những khúc quanh của lịch sử, khi đòi hỏi phải chọn lựa thì lại
thấy những người lèo lái vận mệnh quốc gia ngoái cổ sang phương Bắc để xem bên
đấy làm như thế nào. Cứ như thể dưới vòm trời này không đâu hơn Trung Hoa. Cứ
như thể trên bề mặt đất này không nơi nào văn minh cho bằng nền văn minh của
người Hán. Đến ngay cả một tác phẩm vĩ đại của nền văn học Việt như Truyện Kiều
của Nguyễn Du cũng phải dựa vào nguyên tác của một tay vô danh bên Tàu có tên
gọi Thanh Tâm Tài Nhân. Phải chăng cụ Nguyễn Du nhà ta không có khả năng sáng
tác từ một nguyên bản do chính cụ tạo nên ? Nói như thế tức coi thường bậc danh
nhân của nhà mình rồi. Có thể Nguyễn Du không ý thức việc này. Nhưng Freud và
Carl Jung có thể lý giải: bởi cấu trúc tư duy của Nguyễn Du, cái văn hóa Hán nó
truyền thừa từ tổ tiên đã ăn sâu vào tận vô thức của đại thi hàoi. Nguyễn Du đã
như vậy, các sĩ phu khác của chúng ta cũng không khá hơn. Thứ Nho giáo của
chúng ta là thứ Nho giáo cặn bã, không được tinh lọc với tên gọi Việt nho. Sĩ
phu chúng ta muôn đời thờ hai chữ “trung quân” mà không biết đến quần chúng
nhân dân cái chi cả. Vua cho ăn thì ăn, vua bảo nói thì nói, vua bảo viết thì
viết. Cho nên, cái sử của nước ta chỉ thuần túy thứ sử của nhà cầm quyền đánh
nhau mà chả thấy hình bóng quần chúng nhân dân đâu cả. Lịch sử đâu phải một
dòng sông đầy máu và chiến sĩ trận vong. Hai bên bờ lịch sử phải có kẻ cày
ruộng, người dệt vải, học trò đi học…nữa chứ. Rõ ràng, cách viết sử của mình
cũng thuần một thứ copy cách viết lịch sử của người Hán. Có người thắc mắc, sao
người Việt chúng ta không thể lập thuyết ? Lập thuyết để làm gì khi Khổng Tử
vẫn còn ngồi bệ vệ trên cao kia, nơi phát khởi nguyên khí quốc gia. Lập thuyết
để làm gì khi ngày ngày sĩ tử nước ta vẫn vái lạy con người xa lạ đến từ Trung
Nguyên kia. Những người suy nghĩ giống nhau thì hành động giống nhau, những nền
văn hóa giống nhau thì chọn lựa cũng giống nhau. Một người am hiểu văn hóa,
chính trị như ông Nguyễn Xuân Tụ có ý gì khi lấy cái “nick name” Hà Sĩ Phu ? Sĩ
phu Bắc Hà ư ? Cái “nick name” đầy Nho nghĩa ấy gợi nên nhiều suy nghĩ về việc
chúng ta bị Hán hóa từ trong cấu trúc tư duy. Nó làm chúng ta nhớ đến một vị
quân vương chăng ? Cho nên, cá nhân tôi cho rằng ngày nào mà người phương Bắc
chưa thay đổi mô hình chính trị hay chủ thuyết của họ thì ngày đó nước mình vẫn
chưa có hi vọng thay đổi gì lớn. Chúng ta không chống Tàu, chúng ta không kỳ thị
Tàu nhưng ngày nào mà chúng ta chưa nhận thức đúng vấn đề để thay đổi từ trong
cái cách mà chúng ta tư duy thì: đừng có mơ.
…
Tôi nói sai chăng ?
Tự đáy lòng mình, với tư cách một con dân đất Việt, tôi sẽ
reo mừng nếu tôi nói sai các bạn ạ.
By Đặng Ngữ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét